A heartfelt thank you
Um enorme obrigada
Cпасибо (spasibo)
Merci
Danke
Cпасибі (spasybi)
감사 (gamsa)
Dzięki
ありがとう(Arigatō)
“If some lives form a perfect circle, others take shape in ways we cannot predict or always understand. Loss has been part of my journey. But it has also shown me what is precious. So has love for which I can only be grateful.” - Nicholas Sparks in Message in a Bottle
Podia ter chamado este blog "Reflexões de uma luso-americana"; escolhi "Mensagem numa garrafa" por desconhecer o destino das minhas palavras e o impacto que estas terão. Será escrito nas versões de português de Portugal (pelos menos da maneira que me recordo) e de inglês americano.
This blog could have been named "Musings of a Portuguese-American"; I chose "Message in a Bottle" as I will never know who my words will reach and the impact they'll have on all those strangers. It is being written in American English, as well as in Portuguese from Portugal.
A heartfelt thank you
Um enorme obrigada
Cпасибо (spasibo)
Merci
Danke
Cпасибі (spasybi)
감사 (gamsa)
Dzięki
ありがとう(Arigatō)
Sem comentários:
Enviar um comentário
(Insultos e SPAM serão eliminados)