Nota Breve

Podia ter chamado este blog "Reflexões de uma luso-americana"; escolhi "Mensagem numa garrafa" por desconhecer o destino das minhas palavras e o impacto que estas terão. Será escrito nas versões de português de Portugal (pelos menos da maneira que me recordo) e de inglês americano.

This blog could have been named "Musings of a Portuguese-American"; I chose "Message in a Bottle" as I will never know who my words will reach and the impact they'll have on all those strangers. It is being written in American English, as well as in Portuguese from Portugal.

11 de setembro de 2016

Love

Beautifully said


“Love is just like a spring breeze; it comes, and when it comes it brings tremendous fragrance, beauty – but it goes. When it comes it gives you the feeling that it is going to remain forever. And the feeling is so strong that you cannot doubt it, there is no way to doubt it. Under that intense, doubtless certainty, you give promises, the beloved gives promises, not knowing at all that it is a spring breeze. It comes when it comes, it goes when it goes. It is not within your hands. You cannot capture it in your fist. You can feel it when your hand is open, its coolness, but the moment your fist is closed there is no breeze there, there is no coolness there, no fragrance there.”

Sem comentários:

Enviar um comentário

(Insultos e SPAM serão eliminados)